Prevod od "i bacim" do Češki

Prevodi:

a padnout

Kako koristiti "i bacim" u rečenicama:

Voleo bih da uzmem ceo grad i bacim ga na tvoju jebenu glavu.
Zfetovaný město. Hergot, nejradši bych celý město rozebral cihlu po cihle a všecko vám to hodil na hlavu.
Mogla sam to da pronaðem i bacim.
Měla jsem ho prostě vzít a vylít ho.
Nisam trebala da ustajem... ali sam htela da te iznenadim... i bacim ti se u zagrljaj veèeras kada se vratiš kuæi.
Neměla jsem vstávat, ale chtěla jsem tě překvapit a vejít ti večer do náručí.
Ako nas budeš gađao gađao konzervama, ima da ti odsečem muda i bacim ih u motorno ulje!
Ještě jednou se opovaž po mně hodit plechovku, kluku vykuchám tě a upeču si tě na rožni!
Razgovaram s nekim frajerom i bacim torbicu.
Mluvila jsem s chlápkem a náhodou jsem odhodila svou kabelku na pohovku.
Sada beži pre nego što te podignem i bacim kroz prozor
A ted' zmiz než tě chytnu a vyhodím tě z okna!
Mora da poštujemo razlièite bogove jer je moj rekao meni da te upucam i bacim sa ove litice.
Asi máme různé Bohy. Můj říká, abych tě zastřelil a shodil ze srázu.
Moram rano da ustanem i bacim malo para na moje preplaæeno obrazovanje.
Ráno jdu totiž vyhazovat peníze za zbytečný vzdělání.
Hoæete da ga odnesem i bacim?
Chcete abych to vzal zpátky a vyložil ho?
Trebao bih da te uhapsim i bacim kljuè u reku!
Měl bych tě dát zašít na celej život.
Upalim ga i bacim ga na desno.
Zapálím to a hodím tam doprava.
I da su se dvojica potukli i rasturili mesto, pa John hoæe da doðem i bacim pogled na štetu i porazgovaramo o nekom rešenju za štetu.
A dva kluci se porvali a zničili všechno kolem, tak John chce, abych přijel a podíval se na škodu a projednal, jak vyřešíme problémy se škodami.
Mogu da ih zdrobim i bacim u smeæe.
Kurva. Můžeme je rozemlít v drtiči odpadků.
Uzmem granatu povuèem je i bacim na Nemce.
Vzal jsem granát, vytáhl pojistku a hodil ho po Němcích.
Osim da ga udrogiram i bacim u šumu, šta drugo mogu?
Zakrátko ho zdroguju a zakopu v lese, co mám asi dělat?
Mogao bih da te sad ubijem i bacim u potok.
Měl bych vás zastřelit a hodit do potoka.
Ako želiš mogu navratiti pored tvoje kuæe, zabijem nož u glavu tvog muža, i dovedem tvoju djecu ovdje, i bacim ih jedno po jedno sve dok ne odluèiš skoèiti.
Pokud chceš, zastavím se u vašeho domu, vrazím tvému manželovi sekáček na led do hlavy a přivedu sem tvé děti a budu je házet dolů, dokud se nerozhodneš skočit.
Šta misliš da te isjeckam na komadiæe i bacim te psima?
To by nebylo dobré ani pro jednoho z nás. To bude dobré pouze pro psy.
Hoæeš li da ih rastegnem kao gumicu i bacim te u prošlu nedelju?
Jak by se ti líbilo, kdybych ti ji roztáh jako gumičku a picnul tě do minulýho tejdne?
Možda æu da stojim u hodniku i bacim pogled.
Možná si jen stoupnu do chodby a kouknu se.
To me tera da otkinem sebi glavi i bacim je na ulicu.
Mám chuť urvat si hlavu a zahodit ji na ulici.
Jednim potezom, mogu da prekinem hiljadugodišnji graðanski rat... i bacim Helijum na kolena, zauvek.
Jedním máchnutím mohu ukončit 1000 let občanské války a navždy srazit Helium na kolena.
Htela sam da mu otfikarim onu jadnu zamenu za penis i bacim mačkama, ali možda bi trebala ti.
Chtěla jsem mu původně ušmiknout tu jeho trapnou výmluvu za penis, a předhodit ji mým kočkám, - ale možná bys to měla udělat ty! - Jo!
Sajlas želi da iskoristim njegovu snagu i bacim veo izmeðu ove i druge strane.
Silas chce, abych nabrala jeho moc a mezi oběma stranami strhla oponu.
Pakuju Džejsonove stvari za današnju aukciju, pa sam rešio da svratim i bacim poslednji pogled okolo.
Chystají Jasonovy věci na dnešní aukci, tak mě napadlo, že se stavím a naposledy se tu rozhlédnu.
Hoæete da postanem sav "brat po krvi" i bacim èini i izvedem ples za prizivanje kiše?
Vy chcete, abych vám odříkal zaříkadlo a zatančil tanec deště?
Pa, mogu li da ubrzam stvari i bacim pogled preko reda?
Takže, mohu věci urychlit a začít s prohlídkou?
Ne mogu da doèekam da vidim kakve smicalice koristi, da ih razotkrijem i bacim joj ih u lice.
Nemohu se dočkat, až uvidím, jaké triky používá, odhalím je a vpálím jí je přímo do obličeje.
Znam samo da trenutno želim da ti pokidam odeæu upravo ovde, na sred ovog hodnika i bacim te u jednu od ovih uèionica i ljubim svaki moguæi milimetar tvoga tela dok gomila ljudi koji se voze u kombijima slušaju, želeæi da su na našem mestu.
Vím jen to, že právě teď z tebe chci uprostřed této chodby servat oblečení vrazit s tebou do nějaké třídy a líbat ti každý centimetr tvého těla. zatímco nás hromada lidí s dodávkami poslouchá a přeje si, aby byli námi.
Ne, moram prvo da proðem ovuda i bacim pogled.
Ne, nejdřív se tu potřebuju porozhlédnout.
Htela sam da je izvadim nožem i bacim u reku.
Chtěla jsem to vyříznout a hodit do řeky.
Ali ako me pitaš da li bi trebalo da ti otkinem kacigu i bacim te sa ove kante, ne bih mogao da ti dam razlog zašto bi trebalo ili ne.
Ale pokud se zeptáš, proč bych ti neměl strhnout helmu a vykopnout ven, tak ti nedokážu dát jasnou odpověď.
Dakle, sad želite, da se slomim i bacim svoje dete pod autobus, da spasim sebe?
Takže teď chcete, abych vrhla vlastní dítě pod autobus, abych se zachránila?
Ili æu da poèistim kolibu i bacim sve u vatru!
Ne! Nebo tu chatu podpálím a všechno tam shoří!
Moram da naðem savršenu urnu i bacim njen pepeo sa vrha zgrade.
Musím jít sehnat perfektní urnu, abych mohl rozptýlit její popel ze střechy budovy.
Ako budem morala da zakljuèam vaš celi tim i bacim kljuèeve, hoæu.
Pokud to znamená zamknout váš tým a zahodit klíč, potom je to to, co udělám.
Mogu da te pokupim, odvedem te do mosta, i bacim tvoje dupe u Hadson.
Můžu tě vzít, jít na most, a hodit tvou prdel do Hudsonu.
Bilo je dana sam želela da napunim njegove džepove kukuruzom i bacim ga u svinjac.
Byly dny, kdy jsem mu chtěla nacpat do kapes kukuřici a hodit ho do chlívka.
Dok ti ne išèupam lice i bacim ga u kontejner!
Sundáme ti úsměv z ksichtu a hodíme ho do koše!
Dobro mi je kod Boba, ne mogu to sve da zgužvam i bacim.
Mám dobrou práci u Boba. Nemůžu to zahodit kvůli nesplnitelnému snu.
Ako odbijaš moju ljubav, ne ostavljaš mi izbora, veæ da okonèam ovu groznu farsu i bacim se s ove litice.
Jestli neopětuješ mou lásku, nedáváš mi na výběr, než skončit tuto příšernou frašku a vrhnout se dolů z toho útesu.
0.28149604797363s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?